diumenge, 15 de juny del 2008

Haikus



El meu amic Álex Tarradellas -home enfeinat on n'hi hagin- m'ha enviat un poema i uns haikus.
Tots em semblen molt bons, alguns els he de rumiar una mica més, però davant la seva exelència no me'n puc estar de divulgar-ne algun en aquest modest bloc.
Estic convençut que al seu autor no li sabrà greu.



Cerdos rechonchos
cansados de bellotas
gruñen hambrientos
-------------------------------
Minas dormidas
despiertan a los niños
a medio juego
---------------------------------

Moscas ansiosas
por llegar las primeras
a comer mierda
---------------------------------------

dissabte, 14 de juny del 2008

CARLOS ZEL


Vaig saber de Carlos Zel, gràcies a l'amic Paulo Guerra, amb temes com Fado dos sonhos o aquest Nossa Senhora do Fado que aqui podem sentir. Va ser amb un CD que em va gravar a casa seva ao Bairro Alto, un mix amb diverssos fadistes que eren i son del seu gust. És un CD que tinc en molta estima i que vaig posar-li el nom de "Gravat a Lisboa". Per mi estar a Lisboa és un fet que sempre em fa molta il·lusió. Gràcies Paulo.
Despré quan vaig saber que morí jove, l'any 2002, com tants altres fadistes, em sap greu haver arribat tard al fado i no haver-los pogut conèixer vius.

amb lletra de Hortense Viegas César
i música de Francisco Viana (fado Vianinha)


NOSSA SENHORA DO FADO

Quando a noite se avizinha
e aceito que alguém me ajude
vou rezar à Capelinha
da Senhora da Saúde

Uma música velada
se desprende em ascensão
Essa mística toada
mais convida à Oração

E rezo por quem padece,
por todos, por mim também
Seja ouvida a minha prece,
Ó Maria, minha Mãe!

Peço e espero que me assistas
e aqui fica o meu recado:
Guarda e proteje os Fadistas
Nossa Senhora do Fado!


dijous, 12 de juny del 2008

Santo Antônio

Primer de tot, dir que em fa molta rábia no poder estar a Lisboa aquests dies. El mes de juny, és el mes de les festes, del foc, de la follia de viure al carrer. Després de l'hivern fred i gris, el nostre tarannà llatí ens demana de viure més de cara enfora , de compartir alegries adormides amb tots aquells que ens envolten. És això: ens ho demana el cos.
És pel juny quan també a Lisboa té lloc la Gran Festa en conmemoració de Santo António.
Quan vaig sentir a João Ferreira Rosa cantar el fado "Arraial", vaig buscar que volia dir això d'Arraial i una cosa em va portar a l'altre. Em recorden la revetlles que es vivien a Barcelona quan jo era petit. Ara són molt diferents, més institucionals i han perdut una mica el sabor de barri. I ho anyoro. Tinc saudades d'aquells balls al meu barri del Clot on hi podíem veure fins a set o vuit balls en un espai no més gran que un camp de futbol.
Sempre ens quedarà Lisboa amb un programa d'actes impresionant. Hi destacaria , per la meva paixão pelo fado, la nit del 26 al Museo del Fado de la Kátia Guerreiro, o el dia 29 al Pavilhão Atlântico de Camané i Mafalda Arnauth. O veure les "Marchas Populares" pela Av. da Liberdade, o els sopars populars d'Alfama amb sardines, amanida de pebrots i força vi negre.
Com m'agradaria escoltar la Gran Marcha de Lisboa guanyadora d'aquest any: Lisboa de Camões, Vieira e Pessoa amb lletra de José Luís Gordo i música de Arménio de Melo.

Das varandas e janelas
Dos telhados encarnados
E o Tejo cheio de estrelas
Nos olhos dos namorados
E no Chiado janota
Sentado na Brasileira
Lá está falando Pessoa
No Padre António Vieira




No deixeu d'escoltar-la al blog lisboanoguinnes
Ja que no puc ser a Lisboa aquests dies, em conformaré en sentir a la Gran Amália amb "Noite de Santo Antônio"  



Cá vai a marcha, mais o meu par
se eu não trouxesse, quem o havia de aturar?
não digas sim, nao digas não
negócios de amor são sempre o coração
já não há praça dos bailaricos
tronos de luxo no altar de manjericos
mas sem a praça que foi da Figueira
a gente cá vai quer queira ou não queira

Ó noite de Santo Antônio
Ó Lisboa vem cantar
de alcachofas a florir
de foguetes a estoirar
enquanto os bairros cantarem
enquanto houver arraiais
enquanto houver Santo Antônio
Lisboa não morre mais.

Lisboa é sempre a namoradeira
tantos derrices que até já fazem fileira
não digas sim, não me digas não
amar é destino, cantar é condão
uma cantiga, uma aquarela
um cravo aberto debruçado da janela
Lisboa linda do meu bairro antigo
dá-me teu bracinho
vem bailar comigo.

dimarts, 10 de juny del 2008

Cap a Macau



La Névoa em va dedicar el seu darrer disc el dia que el va presentar a l'Auditori.


Dijous se'n va a Macau convidada per la casa de Portugal. el cartell de l'esdeveniment és molt bonic.
Els meus desitjos de que tot vagi molt bé!!

diumenge, 8 de juny del 2008

Amália Rodrigues



Fa temps que li dono voltes a posar un post d'Amália. Quasi sempre acabo descartant la ideia perquè de la gran Amália es pot trobar de tot a la xarxa. L'any passat, però, l'amic Tó Moliças em va fer un regal impagable: Unes gravacions en italià de la "Diva".
I no me'n puc estar de deixar aqui aquest tema La casa en via del campo, una versió fantàstica de Casa de Mariquinhas.
Moltes gràcies Tó. Obrigado

He trobat la lletra, així que...

LA CASA IN VIA DEL CAMPO

C'era sempre una canzone per voi un bicchiere due risate con noi
nella casa in via del campo dove dolce andava il tempo
dove ho riso amatoe tante volte ho pianto
ci scaldavano le ore qualche volta in fondo al cuore
rimaneva un'ombra triste di rimpianto
nostalgia di non poter guardare il sole nella casa in via del campo.

Han riperto la finestre quel di'le risate son volate lontano
una ditta di trasporti per coloro che son morti
con le insegne bianco e oro al terzo piano
dove son le tende a fiori delle lampade i colori
i capelli di Maria le sue mani
si direbbe ormai finito tutto quanto nella casa in via del campo.

Una notte son tornato però mi pareva di sentire come allora
quelle voci rider forte un dischiudersi di porte
quattro notte di chitarra cose morte
ho cercato a lungo invano quella luce al terzo piano
quella donna che sapeva anche amare
io l'ho detto ormai e' finito tutto quanto nella casa in via del campo.

Io non piango i miei vent'anni e poi
tante volte abbiamo pianto anche noi
ma potevano lasciare tutto quanto riposare
ora che non si potra'mai piu' cantare
io l'ho detto a Maria vieni a bere vecchia mia
un bicchiere per poter dimenticare
tanto vedi (ormai) e' finito tutto quanto nella casa in via del campo
tanto vedi (ormai) e' finito tutto quanto nella casa in via del campo.

dissabte, 7 de juny del 2008

Una selecció (36)

Qui podria dir que, si estés al mercat, un CD com aquest no seria um sucesso total.
Jo me'l compraria!!!