Què puc dir de la meva estimadíssima professora de portuguès? Tots els seus alumnes d'aquelles classes, ara fa tres anys, l'estimem prou com per no haver perdut el contacte amb ella malgrat el seu desplaçament a Lisboa.
Ella va saber crear, des d'aquella aula, en aquell petit espai, el clima propici, aquell clima que feia que tothom estigués al seu lloc a l'hora en punt de començar cada classe, perquè l'amenitat, el benestar i el "bon rotllo" que ella sabia transmetre, estava garantit.
Ja ens va saber greu, ja, que marxés a Lisboa....
No diré que la Rita fos una gran amant del Fado, però diria, crec, que he contribuït a que ara li sigui més agradós que no pas abans.
"Quando um Fado for a voz / Dum Povo que chama e grita / Pode ser juiz, algoz / Mas nunca canção maldita
Quando um Fado for um credo / Quando for acto de fé / Será estrela, manhã cedo / Mas nunca falsa maré
Quando um Fado for maré / Maré-alta de verdade / Quem cantar fica de pé / Diz tudo sem falsidade
Quando um Fado for penhor / Da palavra que foi dita /Será fado mais amor / Mas nunca canção maldita"
Penso que la Toni té més predisposició pel Fado. A vegades la situació personal de cada ú fa que el fado entri millor, no se'ns fa tan estrany. Quan s'atravessen algunes d'aquestes situacions personals prou complicades, el fado és l'aliat perfecte per posar en sintonia els propis sentiments. És aquell aliat que plora amb nosaltres, que riu amb nosaltres...que deixa que els sentiments flueixin. De tota manera diria que quan més s'entesta un a explicar què és el Fado i com el sentim, més incapaços som de fer-ho. Jo, al menys em declaro ben incapaç... Com diu un gran fadista amic meu :
FADISTA, É AQUELE QUE TEM O CONHECIMENTO CONSCIENTE DA VIVÊNCIA PARADISÍACA DOS EFEITOS BENIGNOS E SUBLIMES DESTA MARAVILHOSA DOENÇA QUE É O FADO; QUE QUANDO ACONTECE NOS ELEVA À DIMENSÃO DA FELICIDADE DE QUEM SE SENTE CAPAZ DE CONGELAR O INFERNO!
Dedicat a la Toni
Beijos de fogo
Mário Raínho / Georgino de Sousa *fado georgino*
Silêncio... nem uma pena Quero a minha alma serena Sem soluços na cidade; Sequei meus olhos chorados Pus no peito, cadeados P'ra não entrar a saudade Numa atitude mais louca Pousei sobre a minha boca / Rosas fogo de quem ama P'ra se me vencer a fome /De querer gritar teu nome Meus lábios fiquem em chama Mas a noite é um segredo Confesso que tenho medo / E ao mesmo tempo, desejos De ouvir silêncios rasgados De quebrar os cadeados / De te queimar com meus beijos
No és el Fado la música preferida de la Veerle, precisament. Però com és natural, no s'escaparà d'aquest reguitzell de dedicatòries.
Amb ella i també amb la Nat i la Rita vam anar fins i tot a Mesa de Frades a escoltar el Fado, i no és que no liagrades, que una mica, si que li va agradar, però segur que no és la mena de diversió que escull per un cap de setmana.
Belga de cuna, treballava a Barcelona després d'altres periples, després va marxar a Palma de Mallorca i ara ens diu que se'n va ni més ni menys que a Singapur.
Tot i així ens avisa que a Palma ha trobat el lloc on vol tornar, el seu "refugi" diríem. Així que...
Se o fado é canto da alma
Refúgio da noite calma
Engano do sofrimento;
Eu trago na voz, a vida
Que me tem sido oferecida
Eu trago na voz, o vento
Se um amor que se perdeu
Que se afastou ou esqueceu / Deixou de ser meu lamento
Eu trago na voz, a vida
De uma breve despedida / Eu trago na voz, o vento
São meus sonhos, a saudade
Minha voz, uma verdade / E meu canto, uma oração
Eu trago na voz, o vento
Para afastar o lamento / Que trago no coração lletra extreta del blog fadosdofado
A la Nat no recordo haver-li preguntat quin era el fado que més li havia agradat d'aquell CD. Així que per dedicar-li'n un només ho puc fer intentant fer alguna associació de idees. La Nat té per llengua materna el francès, i parla castellà molt bé -i català, també- però sempre amb aquell puntet, aquell accent tan particular de qui aprén la llengua de gran, i ho fa amb una cadència que fa que et paris a escoltar-la. Així que per la dolçor de les seves paraules, aquest títol m'ha semblat la millor associació de idees.
Dedicat a la Natacha
potser només escolteu 30 segons del fado. És cosa del servidor. Cliqueu sobre del títol de la cançó dins la caixeta blava...
Alexandre O'Neil / Mário Pacheco Há palavras que nos beijam Como se tivessem boca Palavras de amor, de esperança De imenso amor, de esperança louca Palvras nuas que beijas / Quando a noite perde o rosto Palavras que se recusam / Aos muros do teu desgosto De repente, coloridas / Entre palavras sem côr Esperadas, inesperadas / Como a poesia ou o amor O nome de quem se ama / Letra a letra revelado No mármore distraído / No papel abandonado Palavras que nos transportam / Aonde a noite é mais forte Ao silêncio dos amantes / Abraçados contra a morte lletra extreta del blog fadosdofado
Quan vaig començar en el meu intent de divulgar el Fado entre la gent que m'era més propera -ja ho he dit altres vegades- vaig començar per les meves companyes de classes de portuguès, Toni, Natacha, Evelyn, Veerle i la professora: la Rita. En aquell moment vaig editar un CD amb diversos fados i l'escoltàvem a classe i el comentàvem un poc. No sempre, clar. Hi havien prioritats i el Fado no n'era una! Li vaig preguntar un dia a l'Evelyn quin era de tots els que vaig gravar el que més li agradava i sense dubtar-ho massa em va contestar "...el todos temos nosso fado, de la Névoa!" Doncs Heus ací el fado preferit de l'Evelyn, un poema que ens parla de la necessitat d'acceptar allò que ens passa, sigui quin sigui el signe. Acceptar tot allò que no podem canviar, tal vegada perque en l'acceptació està el propi benestar.
Silva Tavares/ Frederico de Freitas Repertório de Amália
Bem pensado, todos temos nosso fado E quem nasce mal fadado melhor fado não terá Fado é sorte e do berço até à morte Ninguém foge, por mais forte, ao destino que Deus dá
No meu fado amargurado, a sina minha Bem clara se revelou Pois cantado, seja quem for adivinha Na minha voz, soluçando Que eu finjo ser quem não sou
Que bom seria poder um dia, trocar-se o fado Por outro fado qualquer Mas a gente, já traz o fado marcado E nenhum mais inclemente Do que este de ser mulher
En el primer viatge a Lisboa per escoltar Fado, en una d'aquelles màgiques nits, em van dur a Bacalhao de Molho o Casa de Linhares, on vaig poder escoltar aquesta fadista i també l'Ana Moura i la Raquel Tavares, en aquell espai extraodinari que és el soterrani del que va quedar de l'edifici dels comtes de Linhares, d'estil renacentista, després del terratrèmol del 1755. Em va semblar una fadista "de raça" com diu el fado que escoltarem. En veure-la feia la sensació que el lloc on cantava era el seu lloc natural, no en va, porta més de trenta anys fent caliu fadista en les nits lisboetes. Diu en la seva webCanto porque cantar o fado é cantar a complexidade dos sentimentos que animam o corpo e a alma...
Fado... meu vagabundo de rua Não sei que vida é a tua que andas armado em senhor Fado... tu gostas é de algazarra Dum xaile, duma guitarra, das patuscadas do amor
Ser fadista... ser um fadista de raça É enfrentar a ameaça, é uma graça que Deus nos deu Ser fadista... é o destino que chora Nascido na mesma hora em que o fadista nasceu Ser fadista... é dar a mão á saudade Que anda a chorar p'la cidade, é ser pobre com altivez Ser fadista... é destino que se perdoa Oração á fé de Lisboa, ser fadista é ser português
Fado... há uma voz que te chama P'rás vielas de má fama onde o fado já morou Fado... paras á porta da vida Onde uma mulher perdida p'ra não chorar, te cantou lletra extreta del blog fadosdofado
Heus ací una dona que nascuda a Cartagena (Espanya) viu a Lisboa i canta Fado.
Quines coses passen! Potser el fado és això, el destí que cada ú té a la vida.
Hi vaig contactar per la xarxa, pel bloc, o bé per alguna d'aquestes pàgines d'amics virtuals, no me'n recordo, però el fet és que sense bellugar-te de casa coneixes gent, i aixó és extraodinari, i més si penses que han visitat el teu espai i els ha agradat prou com per posar-se en contacte amb tu.. Extraodinari, i li ho agraeixo a la Yolanda, persona d'una gran sensibilitat que té el plus que es es necesita per cantar fado, perque no s'oblida de donar sentit a allò que canta.
Del seu treball "De uma forma diferente" escoltem un poema del qual ella n'és l'autora i que canta amb música de fado Meia-Noite
Este amor vindo de longe
Ai desânimos e angustias
deixai de me atormentar
que o meu peito já não sabe
como esta dôr sufocar.
O silêncio e a distância
a que ele me condenou
provocam em mim a saudade
de um tempo em que me amou.
Brotam gritos da minha alma
misto de fúria e solidão
mas digam-me como se acalmam
os desejos da paixão.
Vem saciar minha boca
com teus lábios vem beijar
não é súplica de louca
mas sim de quem quer amar.
LaDulce Pontes és una d'aquelles persones possïdores d'una veu excepcional per a la qual el mot extraodinari de segur que queda curt.
Nosaltres a casa nostra, segurament la vam conéixer l'any 1991 tot veient el festival d'Eurovisió, amb un tema molt bo i molt ben cantat titolat "Lusitana paixão" que va aconseguir una bona clasificació en el festival.
Una veu així, i a més de Portugal havia d'apropar-se al Fado. I així ho ha fet en diverses ocasions i molt especialment en el seu darrer treball "O coração tem três portas", un doble CD amb DVD inclòs molt recomanable, en el qual en els primers temes del disc !, s'endinsa en el fado tradicional.
Sentirem un tema que va cantar Amália Rodrigues: Não é desgraça ser pobre" de Norberto Araújo i Santos Moreira amb música do Fado Menor do Porto.
Não é desgraça ser pobre Não é desgraça ser louca Desgraça, é trazer o fado No coração e na boca
A moedinha de prata / Vale menos que a de cobre Se a pobreza não nos mata / Não é desgraça ser pobre
Nesta vida desvairada / Ser feliz, é coisa pouca Se as loucas não valem nada / Não é desgraça ser louca
Ao nascer, trouxe uma estrela / Nela, o destino traçado Não é desgraça trazê-la / Desgraça, é trazer o fado
Desgraça é andar a gente / De tanto cantar, já rouca E o fado teimosamente / No coração e na boca
"Igreja de Santo Estevão" és un d'aquells fados que en sentir-los per primer cop, et deixen tocat.
Em va passar a mi i de seguida vaig començar a buscar-ne versions de diferents intèrprets. Així vaig saber d'aquest fadista António Pinto Basto, i llegint-ne la biografia veig que compartim any de naixement i avui justament 6 de Maig l'António en fa 57. Així que: -Parabéns António, que sejam muitos mais anos a viver e cantar o Fado...e eu o veja!
Amb lletra de Gabriel d'Oliveira i música de Joaquim Campos -Fado Vitória-
Igreja de Santo Estevão
Na igreja de Santo Estevão Junto ao cruzeiro do adro Houve em tempos guitarradas; Não há pincéis que descrevam Aquele soberbo quadro Dessas noites bem passadas Mal que batiam trindades Reúnia a fadistagem / No adro da santa igreja Fadistas, quantas saudades Da velha camaradagem / Que já não há quem a veja
Santo Estevão, padroeiro / Desse recanto de Alfama Faz o milagre sagrado Que voltem ao teu cruzeiro Esses fadistas de fama / Que sabem cantar o fado