Aquest és el títol d'un dels temes del nou treball de la Teresinha Landeiro, a qui coneixem i seguim des dels seus inicis, de ben joveneta, a la Mesa de Frades.
No he escoltat només que un parell de temes d'aquest que serà el seu nou disc, que imagino d'autor, doncs les lletres son seves, i aquesta que us deixo avui aqui, és un bonic poema sobre el temps i el seu pas, o potser del nostre transitar per ell.
M'he permès la llicència de fer una traducció per millor entendre el que el poema expressa, mirant de ser fidel a les paraules de la Teresinha.
Ja hem parlat en aquest "cantinho de fado" de la Teresinha que és ja una figura consolidada en el món del fado que dóna continuïtat a l'esperit d'aquest Patrimoni Immaterial de la Humanitat que és el Fado.
O Tempo
Letra/Lyrics: Teresinha Landeiro Música/Music: Joaquim Campos (Fado Tango)
O tempo passa por nós
 El temps passa per nosaltres 
Sem tempo para nos escutar
 Sense temps per escoltar-nos
O tempo deixa-nos sós 
 El temps ens deixa sols
O tempo passa sem voz 
 El temps passa sense veu
Para ninguém o ver passar 
 Perque ningú el vegi passar
O tempo prende paixões
 El temps captiva pasions
O tempo acorda a lembrança
  El temps desperta records 
Acelera emoções
 Accelera emocions
Enlouquece corações
 Embogeig els cors 
O tempo liberta a esperança
 El temps allibera la esperança
O tempo conta saudades
 El temps conta saudades
Aclama a tristeza e a dor
 Proclama la tristesa i el dolor
O tempo muda vontades
 El temps canvia voluntats
Escreve no vento verdades 
 Escriu veritats en el vent
Das nossas loucuras de amor
 De les nostres locures d'amor
O tempo não tem medida
  El temps no té mesura
Não tem espaço nem razão  
 No té ni espai ni raó
Num segundo eu tenho vida
 En un segon tinc vida
No outro a alma perdida 
 en un altre l'ànima perduda
O tempo é ilusão
 El temps és una il.lusió

 
