Que la perversió humana no té límits, és una cosa sabuda encara que quan tenim la prova davant dels ulls sempre procurem mirar cap una altra banda. Tot i aixó, la perversió no s'atura.
Ens convertim amb una mena de gossets espantats i incrèduls quan ens presenten el món amb tota la seva cruesa. No volem creure. No ho volem saber. Ho neguem!
Però la por és la primera cosa que s'ha de perdre, perque viure amb por, senzillament et priva de viure, li treu la qualitat, i porta conseqüències greus.
"Els Mercats" estan desregulant totes les conquestes socials aconseguides amb molt esforç i pretenen construir -de fet ho estan fent a pas de gegant- una societat sense drets on tot s'hi val, una societat educada, una societat dirigida. Apocalíptic encara que no ens agradi.
Si la perversió humana no té límits, esperem que tampoc no en tinguin les ganes de dir no, ni les forces per dir-ho ben alt.
Són molts els cops que quan ens trobem amb algú i sorgeix el tema Fado -jo em presento sempre com a modest divulgador d'aquest gènere- ens planten la famosa frase. "és bonic però és molt trist, oi?"
Desprès aprofondint en la conversa queda clar que la majoria d'aquests opinadors, de fado n'han sentit ben poc, parlen dels esteriotips que envolten el Fado, opinen sense conèixer. I alguns, fins i tot, des del desconeixement, volen tenir raó.
També trobo, afortunadament, aquells que si que han estat "tocats" pel Fado, aquells que es deixen agombolar, que es deixen dur pels sentiments, aquells que obren la porta del cor, aquella porta que tots tenim i molts s'entesten a mantenir tancada.
Parlant de portes del cor, no em resisteixo a penjar aquest vídeo d'Alexandre47, en Ricardo Ribeiro a l'emblemàtica Mesa de Frades d'Alfama. Una perla.
A porta do coração
Carlos Conde / Raúl Pinto *fado raul pinto* Feia ou bonita, que importa
Se nos assalta a paixão
Por quem nos sabe vencer
O coração tem uma porta
A porta do coração
Abre-se ás vezes sem querer
Cruzei um dia na vida
Um olhar tão apreceito / Que me toldou a presença
Ela não pediu guarida
Mas bateu com tanto jeito / Que entrou sem eu dar licença
O amor é um imprevisto
Faz-nos rir, faz-nos chorar / Faz-nos sofrer e sentir
O meu coração tem disto
Ás vezes quero fechar / Mas ele teima em abrir
Que importa o riso, a traição
Quem ama, tudo suporta / O resto não tem valor
Só quem não tem coração
É que não uma porta / P’ra dar entrada ao amor.
L'idioma?
Bé potser que la lléngua pugui ser un impediment per comprendre el poema al cent per cent. Però amb la llèngua portuguesa compartim un passat, una cuna, la qual cosa fa que ens sigui molt més familiar que altres llèngües que com l'anglès se'ns han instal·lat a casa i sense entendre'n un borrall les trobem del tot familiars.
Tot plegat per dir-vos que potser el que caldria fora que miressim de possar oli per greixar el pany de la porta del cor i deixar que hi entri el que hi tingui que entrar...
Potser us ha semblat tristoi el fado d'en Ricardo Ribeiro...
Si és així escoltem ara la Caldeirada, un fado musicat d'Alberto Janes que a mi m'encanta i que segurament trobarem més alegre. Tot sigui per trencar esteriotips.
Canta André Baptista.
Canta Helena Sarmento.
Caldeirada
Alberto Janes Repertório de Amália
Em tempo de caldeirada o outro dia Já que o peixe estava todo reunido Teve o Goraz a ideia de falar á assembleia No que foi muito aplaudido Camaradas *prinicipia* A ordem do dia é tudo aquilo que for poluição
Porque o homem que é um tipo cabeçudo Resolveu destruír tudo, pois então E com tal habilidade e intensidade Nas fulgurãncias do génio
Que transforma a água pura, numa espécie de mistura Que nem tem oxigénio
E diz ele que é o rei da criação As coisas que a gente lhe ouve e tem de ser
Mas a minha opinião, diz o Pargo Capatão, gostava de lha dizer Pois se a gente até se afoga, grita a Boga
Por o homem ter estragado o ambiente
Dá cabo da criação, esse pimpão, e isso não é decente Diz do seu lugar: tá mau *o Carapau* Porque por estes caminhos Certo vamos mais ou menos, ficando todos pequenos Assim como Jaquinzinhos Diz então a certa alturao Camarão,: Mas o que é que nós ganhamos por falar? Ó seu grande Camarão *pergunta então o Cação* Você nem quer refilar? Se quer morrer *diz a Lula toda fula* C'oa mania da cerveja e dos cafézes Morra lá á sua vontade, que assim seja Para agradar aos fregueses Diz nessa altuta a Sardinha p'rá Taínha: sabe a última do dia? A Pescadinha já louca, meteu o rabo na boca O que é uma porcaria Peço a palavra: gritou o Caranguejo Eu que tenho por mania, observar Tenho estudado a questão E vejo a poluição, dia e noite a aumentar Cai da céu a água pura, e a criatura Pensa que aquilo que é dele, é monopólio Vai a gente beber dela e a goela fica cheia de petrólio A terra e o mar são, p'ró cidadão, assim como o seu palácio Se um dia lhe deito o dente, paga tudo de repente Ou eu não seja Crustáceo É um tipo irresponsável *grita o Sável* O homem que tal aquele Vai a proposta p'ra mesa, ou respeita a natureza Ou vamos todos a ele.
Bé potser si que també és trist que hagin de ser els peixos els que ens ensenyin com hem de tractar la natura...
Jo tenia tres anys l'any 1955 quan Amália Rodrigues va gravar part d'un espectacle al Café Luso a la Travessa da Queimada del Bairro Alto de la velha Lisboa. Varen ser dos discs de vinil, gravats amb uns mitjans precaris, propis de l'época, i un cop convençuts els parroquians que els micros eren només per la gravació i que no amplificaven la veu de la fadista. S'exigia que els fadisten cantessin o "rigoroso", el fado no havia d'admetre interferències...
Els mitjans no eren els millors, però tot queda compensat per la veu d'Amália i l'enorme força interpretativa que donà a cada tema.
Sobre aquest disc l'amic Antón en el seu blog Guitarras de Lisboa hi va dedicar una entrada en el desè aniversari del traspàs de la Diva del qual en recomanem la lectura.
Vaig comprar el CD, reedició d'aquells vinils, remasteritzats l'any 1976, que considero una de les peces més valuoses de la meva discoteca fadista.
Juntament amb el CD, un petit llibret amb la lletra dels fados gravats i unes paraules de presentació de l'editor també de l'Ary dos Santos i de Manuel de Portugal que acaba les seves sentides paraules amb un
Bem Hajas Amália
És un disc deliciós, tancant els ulls pots trobar-te al Luso aquella nit màgica, pots veure al presentador Filipe Pinto, el soroll de la gent, el silenci quan comença el Fado...
Eu queria cantar-te um fado - António Sousa Freitas - Franklin Godinho *fado Franklin sextlhas*
Pão duro de solidão
é somente o que nos dão
o que nos dão a comer
que importa que o coração
diga que sim ou que não
se continua a viver.
Primavera - David Mourão Ferreira - Pedro Rodrigues *fado Primavera*
Quem diz que o amor que custa
decerto que nunca amou
eu amei e fui amada
nunca o amor me costou.
Fado da Bica - Carlos Conde - Jaime Santos
Com a mostra d'aquesta joia escoltem o Fado dos Fados de Leonel Neves i António Mestre
Aquele amor derradeiro
Madito e abençoado
Pago a sangue e a dinheiro
Já não é amor, é fado
Quando o ciúme é tão forte
Que ao próprio bem desejado
Só tem ódio ou dá a morte
Já não é ciúme, é fado
Canto da nossa tristeza / Choro da nossa alegria Praga que é quase uma reza / Loucura que é poesia Um sentimento que passa / A ser eterno cuidado É razão duma desgraça / E assim tem de ser, é fado
Um remorso de quem sente
Que se voltasse ao passado
Pecaria novamente Já não é remorso, é fado
E esta saudade de agora
Não de algum bem acabado
Mas as saudades de outrora
Já não é saudade, é fado.
Corria l'any 1968 quan el poeta brasiler Vinicius de Moraes de camí cap a Itàlia per celebrar el Nadal, passa per Lisboa on és convidat per Amália Rodrigues a un encontre a casa seva on era habitual trobar poetes, músics, escriptors, filòsofs i altra gent del món de la cultura, compartint allò que cada scú podia oferir. Amália canta, Vinicius recita, la gent parla... i tot això queda enregistrat per l'Hugo Ribeiro, enginyer de so que sense que ningú hi pensi ni se n'adoni ha col·locat un micròfon amagat entre unes flors.
Dos anys després es va publicar un LP doble, millorat amb alguna gravació d'estudi, conservant però, tot allò que confereix valor documental al disc.
Vinicius se sincera amb Amália: Sempre ha volgut escriure-li un poema per ser cantat amb música de fado i dedicar-li.
I li canta...
Saudades do Brasil em Portugal
Vinicius de Moraes / Homem Cristo O sal das minhas lágrimas de amor criou o mar Que existe entre nós dois, p'ra nos unir e separar Pudesse eu te dizer a dôr que dói dentro de mim Que mói meu coração, nesta paixão que não tem fim Ausência tão cruel, saudade tão fatal Saudades do Brasil em Portugal Meu bem Sempre que ouvires um lamento Crescer desolador na voz do vento Sou eu em solidão pensando em ti Chorando todo o tempo que perdi.
Després amb els arranjaments i els instruments que li són propis al fado, l'Amália li respon...
Saudades do Brasil em Portugal, ha esdevingut un clàssic. És el que passa quan s'ajunten dues persones amb la sensibilitat i la senzillesa que posseïen l'Amália i en Vinicius, i aquest fado ha estat cantat per molts i moltes fadistes.
Aqui en tenim una petita mostra, però si busqueu a la xarxa, de segur que en trobareu més.