Finalment l'Antònia del Portús ens va liurar la tortuga, la Carmencita, que tenia i que l'hi havia donat una amiga. Li vam demanar per dur-la a un centre de recuperació de tortuga mediterrània, ja que és una Testudo Hermanni Hermanni pròpia de la zona catalana de la Mediterrània. De primer volíem dúr-la a L'Albera al C.R.T. de l'Albera però al final l'hem dut una mica més a prop, a Masquefa al C.R.A.R.C. un altre lloc que recomanem visitar. Fa molta ràbia que un animal com aquest que fa 35 milions d'anys que s'arrossega pels nostres boscos i que no se li coneix cap malifeta i no ha contribuït mai a destrossar res, estigui en perill d'extinció, just ara que els humans ens estem expandint tant. Alguna cosa de segur estem fent per que això passi. Espero que per la Carmencita no sigui massa tard i pugui contribuir a la repoblació de tortuguetes pels nostres boscos
Que puc dir jo d'Alfredo Marceneiro.
La seva biografia ha estat escrita, reescrita, copiada una i mil vegades. A mi només em toca dir el que em passa quan el sento que és senzillament el desig d'haver pogut veure'l cantar.
Malhauradament això ja no és possible i ens hem de conformar amb els pocs videos i gravacions que hi ha.
M'agrada tot el que he sentit de Ti Alfredo i alhora d'escollir el fado per aquest post, he escollit Moinho desmantelado.
Amb lletra de H. Rego i música popular, aquest poema fa un homenatge a les coses que ara ja no ens fan servei, però que abans ens n'han donat tant i tanta vida. Ens parla de la manca de gratitud que tenim per les coses que ja no ens sembla necessitar.
Dono les gràcies a fadista per haver-me fet arribar la lletra, i tantes altres coses des de Portugal. Només espero poder agrair-li-ho ben aviat a Lisboa en una Casa de Fado i al voltant d'una taula amb un bon jantar e bom vinho. Gràcies Ofélia.
Moinho desmantelado
letra. H. Rego
música: popular
Moinho desmanteladopelo tempo derruidotu representas a dordeste meu peito dorido.É grande a tua desgraçaao dizê-lo sinto pejoporque em ti apenas vejoa miseranda carcaçaperdeste de todo a graçaheróica do teu passadohoje ao ver-te assim mudadominha alma chora e descrêe quem te viu e quem te vêMoinho desmantelado.Moinho, pombo da serraque triste fim tu tivestealvas farinhas moestepr'ó povo da tua terrahoje a dor em ti se encerrafoste votado ao olvidofoi-se o constante gemido dessas mós trabalhadorasdoce amante das lavouraspelo tempo derruido.Finalizas tua vidaem fundas melancoliasás tristes aves sombriashoje serves de dormida no teu seio dás guaridaao horrendo malfeitortudo em ti causa pavoré bem triste a tua sortesombria estátua da mortetu representas a dor.Junto de ti eu nascióh meu saudoso moinho e do meu terno avozinhoquantas histórias ouviagora tudo perdisou pela dor evadidoe pelo mundo esquecidomoinho que crueldade,és o espelho da saudadedeste meu peito dorido.
(en vermell, paraules que la dicció del fadista no permet que s'entenguin perfectament)
El passat dia 8, vam recordar l'Elena des de la Universitat on treballava i estudiava. Ho vam fer tots junts perquè cada dia cada un de nosaltres ja la tenim sempre present